HomeVaraha PuranaAdhyaya 49Shloka 25
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 49.25 — Adhyaya 49, Shloka 25

The Padmanābha Dvādaśī Observance, with the Eulogy of Lamp-Offering Merit

यः पुनः स्वेन वित्तेन विष्णोरग्रे प्रदीपकम् । ज्वालयेत् तस्य यत् पुण्यं तत् सङ्ख्यातुं न शक्यते । तेन साधो हरे साधु इत्युक्तं वचनं मया ॥ ४९.२५ ॥

yaḥ punaḥ svena vittena viṣṇor agre pradīpakam | jvālayet tasya yat puṇyaṃ tat saṅkhyātuṃ na śakyate | tena sādho hare sādhu ity uktaṃ vacanaṃ mayā || 49.25 ||

再者,凡以自身资财在毗湿奴面前点燃灯盏者,其所得功德不可计数。因此,噢善人,我才说出:“善哉,哈利啊,善哉!”这样的话。

यःwho (he)
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); relative pronoun
पुनःagain/furthermore
पुनः:
Sambandha (सम्बन्ध/connecting)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण)
स्वेनwith one’s own
स्वेन:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); agrees with वित्तेन
वित्तेनwealth
वित्तेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootवित्त (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
विष्णोःof Vishnu
विष्णोः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
अग्रेin front (of)
अग्रे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअग्र (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
प्रदीपकम्a lamp
प्रदीपकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रदीपक (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
ज्वालयेत्should light
ज्वालयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootज्वल् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular), परस्मैपद
तस्यof him/of that
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
यत्which
यत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular (एकवचन); relative pronoun referring to पुण्यम्
पुण्यम्merit
पुण्यम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
तत्that
तत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular (एकवचन); demonstrative pronoun
सङ्ख्यातुम्to count/enumerate
सङ्ख्यातुम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootसम्+ख्या (धातु)
Formतुमुन् (infinitive/तुमर्थ), indeclinable verbal noun
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध निपात)
शक्यतेis possible
शक्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootशक् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular), आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (passive)
तेनtherefore/by that
तेन:
Hetu/Karana (हेतु/करण)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
साधोO good man
साधो:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसाधु (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
हरेO Hari
हरे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
साधुwell done / good
साधु:
Sambandha (सम्बन्ध/utterance marker)
TypeIndeclinable
Rootसाधु (अव्यय/प्रातिपदिक)
FormInterjection/approving particle (प्रशंसार्थक निपात)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotation)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
FormQuotative particle (उद्धरणार्थक अव्यय)
उक्तम्said
उक्तम्:
Kriya (क्रिया/nominal predicate)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त (past passive participle/कृदन्त), Neuter, Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन); agrees with वचनम्
वचनम्statement/words
वचनम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
मयाby me
मया:
Kartr-karana (कर्तृ-करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
FormInstrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)

Varāha (default, per dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"reassured; receiving a clear devotional prescription","key_question":"What is the spiritual efficacy of lighting a lamp before Viṣṇu, and why is its merit said to be immeasurable?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"dana","instruction_summary":"With one’s own wealth, light/offer a lamp (dīpa) before Viṣṇu; its puṇya is declared immeasurable.","karmic_consequence":"Observance yields incalculable merit and auspicious outcomes; neglect is an opportunity-loss (no explicit penalty stated here)."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":true,"vrata_name":"Dīpa-dāna / Viṣṇu-dīpa-sevā (lamp offering to Viṣṇu)","tithi_month":"Not specified in this verse (general prescription)","promised_fruit":"Puṇya that ‘cannot be enumerated’ (asaṅkhyeya-puṇya); devotional excellence and upliftment."}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"The lamp before Viṣṇu signifies jñāna-jyotis dispelling avidyā; offering light mirrors offering one’s inner awareness to the Supreme Light.","yajna_varaha_imagery":"Dīpa as a miniature yajña: flame as agni, ghee/oil as āhuti, the act as homa-like worship before Nārāyaṇa.","vedantic_connection":"Viṣṇu as inner ‘jyoti’ (consciousness) receives the external light as a symbol; bhakti externalizes and stabilizes inner remembrance (smṛti) and surrender (śaraṇāgati)."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"bhakti-sādhana via simple upacāra","core_concept":"Small, sincere offerings to the Supreme yield disproportionate spiritual fruit due to the object of worship (Viṣṇu) and purity of intent.","practical_application":"Regularly offer a lamp with one’s own means; accompany with praise/mantra; treat daily worship as accessible yajña."}

Subject Matter: ["Ethics","Ritual Practice","Devotional Culture"]

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

Type: ritual space

Related Themes: Varāha Purāṇa 49.49.24 (example of lamp-kindling); Varāha Purāṇa 49.49.26-27 (bhakti efficacy across yugas)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devotee offers or lights a bright lamp directly before Viṣṇu; Varāha’s narration includes a burst of praise—‘sādhu hare sādhu’—as the flame becomes a symbol of immeasurable puṇya.","item_prompts":["Viṣṇu icon (standing or seated)","brass lamp with tall flame","devotee holding oil/ghee vessel","textual praise ribbon ‘sādhu hare sādhu’ (optional)","aura of light expanding outward"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Viṣṇu in traditional mural iconography, lamp flame stylized, concentric halos; devotee in añjali; warm saturated palette.","tanjore_prompt":"Tanjore: heavy gold leaf on Viṣṇu ornaments and lamp aura; embossed flame; rich reds/greens; devotee offering lamp at the base.","mysore_prompt":"Mysore: elegant, restrained gold highlights; realistic lamp reflections; serene Viṣṇu face; emphasis on devotional quiet plus luminous focal flame.","pahari_prompt":"Pahari: lyrical night-temple scene with deep blues; lamp as central warm point; delicate figures; poetic emphasis on ‘immeasurable’ light."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional, laudatory","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"medium","voice_tone":"uplifting, resonant"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
V
Vaiṣṇavism
D
Dāna and Pūjā

FAQs

It reflects a common Purāṇic motif in which simple ritual acts (here, lighting a lamp before Viṣṇu) are presented as culturally valued practices, framing merit (puṇya) as immeasurable and reinforcing household-scale patronage of temple or shrine worship.

No specific geographic toponym is mentioned in this verse; the setting is defined ritually as ‘in the presence of Viṣṇu’ (viṣṇor agre), which can apply to a shrine, temple, or domestic altar.

The verse promotes voluntary offering using one’s own resources (svena vittena) and presents the act of lighting a lamp as a commendable practice associated with significant (here, ‘immeasurable’) merit.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App