भरतस्य मातृसदनगमनं कैकेय्या दारुणवृत्तान्तकथनं च
Bharata in Kaikeyi’s apartments: revelation of Daśaratha’s death and Rāma’s exile
यो मे भ्राता पिता बन्धुर्यस्य दासोऽस्मि धीमतः।तस्य मां शीघ्रमाख्याहि रामस्याक्लिष्टकर्मणः।।2.72.32।।
yo me bhrātā pitā bandhur yasya dāso 'smi dhīmataḥ |
tasya māṃ śīghram ākhyāhi rāmasya akliṣṭa-karmaṇaḥ || 2.72.32 ||
请立刻通报我已到来,告诉那位行事不倦的罗摩:他于我如兄如父、亦如至亲;对那位贤者,我是他的仆从。
Announce at once my arrival to the wise Rama, the man of unwearied actions, my brother, father and friend whose slave I am.
Dharma as rightful allegiance: Bharata acknowledges Rama’s moral authority and places himself in service rather than rivalry.
Bharata seeks immediate contact with Rama, treating him as the primary protector and guide amid crisis.
Bharata’s loyalty, humility, and fraternal reverence (bhakti-like devotion toward Rama).