Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 45, Shloka 17

अयोध्यावासिजनानुरागः

The People and Brahmins Follow Rama toward Exile

एवमार्तप्रलापांस्तान् वृद्धान् प्रलपतो द्विजान्।अवेक्ष्य सहसा रामो रथादवततार ह।।।।

evam ārta-pralāpāṃs tān vृद्धān pralapato dvijān |

avekṣya sahasā rāmo rathād avatātāra ha ||

罗摩见那些年迈的婆罗门如此哀恸悲诉,便立刻从战车上跃下。

evamthus
evam:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (manner adverb: 'thus')
ārta-pralāpānpitiful lamentations
ārta-pralāpān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootārta + pralāpa (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास ('pitiful' + 'lamentations'); पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
tānthose
tān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; सर्वनाम
vṛddhānaged
vṛddhān:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvṛddha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषण of dvijān
pralapataḥlamenting, speaking
pralapataḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeVerb
Rootpra-√lap (लप् धातु) + śatṛ (शतृ)
Formकृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषण of dvijān
dvijānbrahmins
dvijān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
avekṣyahaving seen
avekṣya:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootava-√īkṣ (ईक्ष् धातु) + lyap (ल्यप्)
Formल्यबन्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वकाल: 'having seen'
sahasāimmediately
sahasā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsahasā (अव्यय)
Formअव्यय, शीघ्रार्थ (adverb: 'suddenly/immediately')
rāmaḥRama
rāmaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
rathātfrom the chariot
rathāt:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootratha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
avatatāraalighted, descended
avatatāra:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootava-√tṝ (तॄ धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
haindeed (narrative)
ha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootha (अव्यय)
Formअव्यय, स्मरण/वृत्तान्तसूचक (narrative particle)

Then Rama along with Sita and Lakshmana began walking on foot with slow steps towards the forest.

R
Rama
B
brahmins (dvija)
C
chariot

FAQs

Dharma here is expressed as immediate compassion and respect: Rama does not ignore the suffering of elders and spiritual leaders.

Brahmins are lamenting as Rama departs; Rama notices them and promptly gets down from the chariot.

Rama’s empathy and humility—he responds physically and immediately to others’ distress.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App