Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 102, Shloka 35

पितृमरणश्रवणं जलक्रिया च

Hearing of Daśaratha’s death and the libation rites at Mandākinī

अब्रुवंश्चापि रामेण भरत संगतो ध्रुवम्।तेषामेव महान् श‌ब्द: शोचतां पितरं मृतम्।।।।

abruvaṃś cāpi rāmēṇa bharataḥ saṅgato dhruvam |

tēṣām eva mahān śabdaḥ śocatāṃ pitaraṃ mṛtam ||

他们说:“婆罗多必定已与罗摩相会;那巨大的声响,正是他们为亡父哀恸的哭号。”

abruvanthey said
abruvan:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√brū (धातु)
Formलङ् (imperfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction): समुच्चय (and)
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय (particle): अपि (also/even)
rāmeṇawith Rāma
rāmeṇa:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
bharataḥBharata
bharataḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbharata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
saṃgataḥjoined/come together
saṃgataḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsam-√gam (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् of bharataḥ
dhruvamcertainly
dhruvam:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootdhruva (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रयोग (indeclinable adverbial accusative): निश्चयार्थे (certainly)
teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, बहुवचन
evaindeed/only
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय (emphasis): only/indeed
mahāngreat/loud
mahān:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् of śabdaḥ
śabdaḥsound/noise
śabdaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśabda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
śocatāmof those lamenting
śocatām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeVerb
Root√śuc (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान कृदन्त; षष्ठी, बहुवचन: ‘of those lamenting’
pitaramfather
pitaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
mṛtamdead/deceased
mṛtam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootmṛta (प्रातिपदिक; √mṛ)
Formक्त-प्रत्ययान्त, पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् of pitaram

They said, 'Bharata must have joined Rama. That loud noise must be their wailing over their deceased father'.

R
Rama
B
Bharata
F
Father (Dasharatha, implied)

FAQs

Dharma is recognition of truth (satya) in signs and context: the speakers interpret the sound as rightful mourning for a father, not mere commotion.

Those outside infer—from the loud lament—that Bharata has reached Rama and that the brothers are grieving together.

Empathy and discernment: they connect the noise to a moral cause—mourning and duty—rather than suspicion alone.