Dīpa-vidhi-vyākhyānam
Procedure for Lamp-Offering to Hanumān
राजद्वारे बंधमुक्तौ कारागारेऽथवा मतम् । अश्वत्थवटमूले तु सर्वकार्यप्रसिद्धये ॥ ३४ ॥
rājadvāre baṃdhamuktau kārāgāre'thavā matam | aśvatthavaṭamūle tu sarvakāryaprasiddhaye || 34 ||
在王门之前供灯,被规定能得解脱束缚;在牢狱之中亦被认为同样有效。而在阿湿婆他树或榕树之根下供灯,则令一切所作事业皆得成就。
Sanatkumara (in instruction to Narada, within the Vedanga/ritual-technical discourse)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: karuna
The verse assigns specific sacred locations for a rite’s intended result: royal thresholds and prisons are linked with freedom from restraint, while venerable trees (aśvattha and vaṭa) are linked with siddhi—successful completion of endeavors—showing how place (deśa) is treated as a key factor in ritual efficacy.
Though framed as a technical prayoga, it implies that sincere worship and supplication performed in sanctified spaces—especially near sacred trees revered in dharmic tradition—supports divine grace for protection, release, and success, aligning practical rites with devotional reliance.
It reflects prayoga-oriented ritual science: choosing the correct deśa (place) to match the desired phala (result). This is typical of applied dharma/kalpa-style guidance often discussed alongside Vedanga-based procedural rules.
Read Narada Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.