Vāmana’s Advent, Aditi’s Hymn, Bali’s Gift, and the Mahatmya of Bhū-dāna
सा तु संहृष्टमनसा देवसूर्दक्षनन्दिनी । प्रणम्य कमलाकान्तं पुनः स्वस्थानमाव्रजत् ॥ ६७ ॥
sā tu saṃhṛṣṭamanasā devasūrdakṣanandinī | praṇamya kamalākāntaṃ punaḥ svasthānamāvrajat || 67 ||
于是她——心怀欢喜的达刹之女、诸天之母——向莲华之主迦摩罗迦安达(毗湿奴,吉祥天女拉克希米之所爱)顶礼,复归本宫。
Narrator (Purāṇic narrative voice; dialogue context traditionally framed through Sūta recounting to sages, with teachings associated with Nārada traditions)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It highlights the Purāṇic ideal that true fulfillment culminates in reverent surrender—after receiving divine assurance or darśana, one offers praṇāma to Viṣṇu and returns to one’s ordained station with inner joy.
Bhakti is shown through a simple but complete gesture: a heart made glad (saṃhṛṣṭa-manasā) and humble prostration (praṇamya) to Kamalākānta—devotion expressed as gratitude, humility, and remembrance of Viṣṇu as Lakṣmī’s Lord.
No specific Vedāṅga technique is taught in this line; however, it models the ritual-ethical practice of praṇāma and proper conclusion of a sacred audience—an element aligned with smārta-ācāra and pūjā-vidhi traditions referenced across Purāṇic ritual culture.