Sṛṣṭi-pralaya-kathana: Mahābhūta-guṇāḥ, Vṛkṣa-indriya-vādaḥ, Prāṇa-vāyu-vyavasthā
अनादिनिधनो देवस्तथा तेभ्योऽजरामरः । अव्यक्त इति विख्यातः शाश्वतोऽथाक्षयोऽव्ययः ॥ १४ ॥
anādinidhano devastathā tebhyo'jarāmaraḥ | avyakta iti vikhyātaḥ śāśvato'thākṣayo'vyayaḥ || 14 ||
那位神圣的主无始无终;超越一切众生,祂不老不死。祂以“阿毗耶克多”(未显、无相)而闻名——永恒常住,不坏不灭。
Sanatkumara (teaching Narada)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It establishes the Supreme Reality as beginningless, endless, ageless, and deathless—pointing the seeker beyond perishable beings toward the eternal Avyakta as the basis for liberation (moksha).
By defining the Lord as śāśvata (eternal) and avyaya (unchanging), it directs devotion away from temporary gains and toward steadfast worship and remembrance of the imperishable Supreme.
No specific Vedanga technique is taught in this verse; however, it uses precise doctrinal terminology (e.g., avyakta, akṣaya, avyaya) that supports Vedantic interpretation and disciplined scriptural study (śāstra-vicāra).