तुतोष स मुनिर्द्धीमान्कदाचिद्विजितेन्द्रियः । उवाच मधुरं वाक्यं प्रीत्या परमया युतः
tutoṣa sa munirddhīmānkadācidvijitendriyaḥ | uvāca madhuraṃ vākyaṃ prītyā paramayā yutaḥ
Bấy giờ, bậc hiền thánh trí tuệ—người tự chế, hàng phục các căn—liền hoan hỷ. Đầy ắp tình thương tối thượng, ngài cất lời dịu ngọt.
Narrator (contextual, unspecified in the verse)
Tirtha: Ayodhyā
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis/assembly (contextual)
Scene: Viśvāmitra, serene after testing and observing steadfastness, softens his expression; he leans slightly forward to speak kindly, the atmosphere shifting from ordeal to grace.
Self-mastery and pure affection (bhakti) make a sage’s speech gracious and spiritually effective.
The broader context is Ayodhyā Māhātmya, praising Ayodhyā’s sacred landscape, though this verse itself is introductory to the dialogue.
None in this verse; it sets the tone for a boon-granting exchange grounded in devotion.