Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 51

मया त्याज्यो भवेत्क्षिप्रमित्थं चक्रे स संविदम्

mayā tyājyo bhavetkṣipramitthaṃ cakre sa saṃvidam

“Người ấy phải bị ta lập tức gạt bỏ”—nói vậy, Rāma đã lập lời ước định ấy (làm quy tắc cho cuộc hội kiến kín).

मयाby me
मया:
Karta (Agent in passive sense/कर्तृ-करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
त्याज्यःto be abandoned
त्याज्यः:
Pradhāna-predicative (Predicate adjective/विधेय)
TypeAdjective
Rootत्याज्य (कृदन्त-प्रातिपदिक; त्यज् धातु)
Formतव्यत्/यत्-प्रत्ययान्त (gerundive: 'to be abandoned'), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
भवेत्should be
भवेत्:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
क्षिप्रम्quickly
क्षिप्रम्:
Kriyā-viśeṣaṇa (Adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootक्षिप्रम् (अव्यय/नपुंसक-प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb: quickly)
इत्थम्thus
इत्थम्:
Kriyā-viśeṣaṇa (Manner adjunct/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootइत्थम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (manner adverb: thus)
चक्रेmade
चक्रे:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
संविदम्agreement, understanding
संविदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसंविद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन

Agastya (narration)

Tirtha: Sahasradhārā (contextual)

Type: kund

Listener: Vyāsa

Scene: A tense, hushed moment: Rāma resolves, ‘He must be cast off by me at once,’ sealing a secret compact; the scene conveys duty over emotion, with Kāla as witness and a shadow of impending separation.

R
Rāma

FAQs

A king’s word and vow are binding; dharma often demands painful adherence to an agreed rule once it is set.

None directly; it is part of the narrative chain leading to Sahasradhārā’s tīrtha-māhātmya.

No ritual; it states a strict condition of a confidential pact.