नभस्ये द्वादशीयोगे तत्र गत्वा स्वयं प्रिये । करोमि तद्विधानेन तत्र ब्राह्मणपुंगवैः
nabhasye dvādaśīyoge tatra gatvā svayaṃ priye | karomi tadvidhānena tatra brāhmaṇapuṃgavaiḥ
Vào tháng Nabhasya, đúng lúc hội hợp cát tường của ngày Dvādaśī, hỡi người yêu dấu, ta tự thân đến nơi ấy và thực hành theo đúng pháp nghi đã định, cùng với các bậc Bà-la-môn ưu tú.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Priyā / Devī (addressed as ‘priye’)
Scene: A pilgrimage party arrives at Prabhāsa on Dvādaśī: brāhmaṇa elders seated with ritual vessels, the performer offering water and gifts, a visible lunar calendar motif (Dvādaśī) and monsoon-to-autumn seasonal cues of Nabhasya.
Sacred time (Dvādaśī in Nabhasya) and sacred place unite; dharma is fulfilled through correct observance under learned guidance.
The same Prabhāsa-kṣetra tīrtha-context being described (Bhallatīrtha/Mitravana region in the chapter’s flow).
A Dvādaśī observance in the month of Nabhasya, performed according to rule, in the company of foremost Brāhmaṇas.