त्वया मया च देवेशि ओतप्रोतमिदं जगत् । एकधा दशधा चैव तथा शतसहस्रधा
tvayā mayā ca deveśi otaprotamidaṃ jagat | ekadhā daśadhā caiva tathā śatasahasradhā
Hỡi Nữ Chúa của chư thiên, bởi nàng và bởi Ta, vũ trụ này được dệt xuyên suốt, đan kết không rời. Nó hiện bày như một, như mười phần, và cũng như trăm ngàn—tùy muôn cách mà Thực tại Một hiển lộ.
Śiva (deduced from Śiva-Śakti identification in Prabhāsa-kṣetra-māhātmya context)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Devī (Deveśī)
Scene: A cosmic loom: threads of light from Śiva and Devī interlace to form worlds; the tapestry shows ‘one’ at center branching into ten, then hundreds and thousands as patterns.
The cosmos is a seamless fabric of the divine pair; multiplicity is a pattern of the One, not a separation from it.
Prabhāsa-kṣetra is the tīrtha context that frames this teaching as part of its māhātmya.
No explicit ritual or charity is stated.