अहं ते हृदये गौरि त्वं च मे हृदि संस्थिता । अहं भ्राता च पुत्रश्च बंधुर्भर्ता तथैव च
ahaṃ te hṛdaye gauri tvaṃ ca me hṛdi saṃsthitā | ahaṃ bhrātā ca putraśca baṃdhurbhartā tathaiva ca
Ôi Gaurī, con ở trong trái tim Ngài, và Ngài an trụ trong trái tim con. Con cũng là anh, là con trai, là quyến thuộc, và cũng là phu quân của Ngài.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Śiva addresses Gaurī with a calm, intimate gesture—hands near the heart—signifying mutual indwelling; the background hints at Prabhāsa’s coastal sanctity and a distant liṅga shrine.
The Divine is the innermost presence and the support of every relationship; devotion matures into intimate, all-encompassing belonging.
The statement appears within Prabhāsa-kṣetra māhātmya, where divine presence is celebrated as immediate and heart-dwelling.
No ritual is prescribed; it encourages bhakti grounded in remembrance of the Lord as the inner Self and nearest relation.