Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 9

त्रिःसप्तकृत्वः पृथिवीं जित्वा हत्वा च क्षत्रियान् । कृत्वा पंचनदं तत्र कुरुक्षेत्रे महामनाः

triḥsaptakṛtvaḥ pṛthivīṃ jitvā hatvā ca kṣatriyān | kṛtvā paṃcanadaṃ tatra kurukṣetre mahāmanāḥ

Sau khi chinh phục cõi đất hai mươi mốt lần và sát phạt các kṣatriya, bậc đại tâm ấy đã lập nên Pañcanada tại Kurukṣetra nơi đó.

त्रिःसप्तकृत्वःtwenty-one times
त्रिःसप्तकृत्वः:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootत्रिः (अव्यय) + सप्त (संख्या-प्रातिपदिक) + कृत्वस्/कृत्वः (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; क्रियाविशेषणम् (frequency adverb)
पृथिवीम्the earth
पृथिवीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचनम्
जित्वाhaving conquered
जित्वा:
Kriyā (Gerundial/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootजि (धातु) + त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund); पूर्वकालिक क्रिया (having conquered)
हत्वाhaving killed
हत्वा:
Kriyā (Gerundial/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु) + त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund); पूर्वकालिक क्रिया (having slain)
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
क्षत्रियान्kṣatriyas (warriors)
क्षत्रियान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्षत्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचनम्
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Kriyā (Gerundial/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund); पूर्वकालिक क्रिया (having made/done)
पञ्चनदम्(the land of) five rivers / Pañcanada
पञ्चनदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपञ्च (संख्या) + नद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचनम्; द्विगु-समास (five rivers)
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb)
कुरुक्षेत्रेin Kurukṣetra
कुरुक्षेत्रे:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकुरुक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचनम्; समासः: कुरूणाम् + क्षेत्रम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
महामनाःgreat-minded
महामनाः:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootमहामनस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम्; बहुव्रीहि: महत् + मनस् (whose mind is great)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Pañcanada (at Kurukṣetra)

Type: sangam

Scene: A heroic yet morally heavy tableau: Paraśurāma’s conquest and kṣatriya-slaying is recalled; then the scene shifts to Kurukṣetra where he establishes/marks Pañcanada—rivers or watercourses converging, ritual implements, solemn resolve.

J
Jāmadagnya Rāma (Paraśurāma)
K
Kṣatriyas
K
Kurukṣetra
P
Pañcanada

FAQs

Immense worldly victory and violence still demand dharmic reckoning, often redirected into sanctifying acts tied to sacred places.

Kurukṣetra—specifically the Pañcanada area—invoked as a potent sacred landscape within the wider tīrtha network.

No explicit ritual; it mentions the creation/establishment of Pañcanada at Kurukṣetra as a sanctifying act.