देवा ऊचुः । तवायं तनयो देवि सर्वेषां नः पुरःसरः । प्रथमं पूजिते चास्मिन्पूजा ग्राह्या ततः सुरैः
devā ūcuḥ | tavāyaṃ tanayo devi sarveṣāṃ naḥ puraḥsaraḥ | prathamaṃ pūjite cāsminpūjā grāhyā tataḥ suraiḥ
Chư thiên thưa rằng: “Ôi Nữ Thần, người con này của Mẫu là bậc dẫn đầu của tất cả chúng con. Khi ngài được thờ phụng trước tiên, rồi sau đó chư thiên mới nhận lễ thờ phụng.”
Devāḥ (the gods)
Tirtha: Arbuda-kṣetra (Devī-kshetra)
Type: kshetra
Listener: Devī; framed for the King as audience
Scene: Devas, hands folded, proclaim to Devī that her son is their leader; a youthful Gaṇeśa-like figure (or ‘devī-tanaya’ leader) is shown receiving first worship, with offerings arranged before him.
Right order in worship (pūjā-krama) matters; honoring the foremost divine principle first harmonizes all subsequent worship.
The setting is the Īśānī-śikhara (Īśānī Peak) within the Arbuda region, praised in the Arbuda Khaṇḍa.
Worship should be offered first to the Goddess’s son/foremost deity; only then is worship to other gods properly received.