ततो देवगणाः सर्वे देवीप्रियहिते रताः । तस्मै ददुर्वरान्दिव्यान्प्रोचुर्देवीं च पार्थिव
tato devagaṇāḥ sarve devīpriyahite ratāḥ | tasmai dadurvarāndivyānprocurdevīṃ ca pārthiva
Bấy giờ toàn thể chư thiên—chuyên tâm vào điều làm đẹp lòng và lợi ích cho Nữ Thần—đã ban cho ngài những ân phúc thiêng liêng, và cũng thưa cùng Nữ Thần, hỡi Đại Vương.
Narrator (addressing a King)
Tirtha: Arbuda-śṛṅga / Arbuda-kṣetra (contextual)
Type: peak
Listener: Pārthiva (King)
Scene: A celestial assembly of devas in radiant attire offers divine boons to a devotee/kingly figure, then turns to address the Goddess with folded hands; the backdrop hints at Arbuda’s wooded slopes and a luminous peak.
Divine order is cooperative: the gods uphold what benefits Devī and support the newly manifested Vināyaka.
No specific holy site is named in this verse; it continues the Arbuda-khaṇḍa account.
No formal ritual is stated; it narrates the granting of varas (boons).