मयाऽनीता शुभा माला लब्धश्चांतं चतुर्भुज । त्वया लब्धो न चासत्यं वद मे पुरुषोत्तम
mayā'nītā śubhā mālā labdhaścāṃtaṃ caturbhuja | tvayā labdho na cāsatyaṃ vada me puruṣottama
(Phạm Thiên nói:) “Ta đã mang đến vòng hoa cát tường này, và đã tìm thấy tận cùng, hỡi Đấng bốn tay. Còn ngươi không tìm thấy—vậy hãy nói cho ta đúng sự thật, ô Puruṣottama.”
Brahmā
Scene: Brahmā confronts Viṣṇu, holding an auspicious garland, claiming he found the end; he challenges Viṣṇu to speak truth—moral drama under the shadow of the infinite liṅga.
Dharma demands truth, yet the narrative highlights how pride can still frame a conversation around ‘victory’ rather than reality.
None explicitly in this verse; it continues the liṅga-mahātmyā discourse within the Arbuda-khaṇḍa setting.
None.