पंगुरुवाच । नाम्ना मे ख्यातिमायातु तीर्थमेतत्सुरेश्वर । पंगुभावोऽत्र मे यातु प्रसादात्तव शंकर
paṃguruvāca | nāmnā me khyātimāyātu tīrthametatsureśvara | paṃgubhāvo'tra me yātu prasādāttava śaṃkara
Paṅgu thưa: “Ôi Chúa tể chư thiên, xin cho bến thánh này được vang danh theo tên con. Và ôi Śaṅkara, nhờ ân sủng của Ngài, xin cho tật què của con được bỏ lại nơi đây.”
Paṃgu (the devotee/brāhmaṇa addressed in the narrative)
Tirtha: Paṅgu-tīrtha (implied by request; formal confirmation follows)
Type: ghat
Listener: Śiva is addressed; king remains frame-listener
Scene: Paṅgu, the lame brāhmaṇa, petitions Śaṅkara: let the tīrtha bear my name; let my lameness remain here—an intimate moment of surrender and hope.
A tīrtha’s fame can arise from a devotee’s lived transformation, and Śiva’s grace can remove deep afflictions.
Paṃgu Tīrtha—named and celebrated through Paṃgu’s prayer and Śiva’s blessing.
Implicitly, the tīrtha’s power is connected with presence and grace; explicit bathing instructions appear later in the chapter.