त्वं चापि सलिले ह्यस्मिन्कुरु स्नानं त्वरान्वितः । प्राप्स्यसि त्वं परं रूपं यथा प्राप्तं मयाऽनघ
tvaṃ cāpi salile hyasminkuru snānaṃ tvarānvitaḥ | prāpsyasi tvaṃ paraṃ rūpaṃ yathā prāptaṃ mayā'nagha
“Chàng cũng vậy, ngay trong dòng nước này, hãy mau làm lễ tắm thiêng. Hỡi người vô tội, chàng sẽ đạt được dung mạo tối thượng, như thiếp đã đạt.”
Strī (the devoted wife)
Tirtha: Arbuda tīrtha (jalāśaya/niḥjhara)
Type: kund
Listener: King (within internal narration)
Scene: The radiant wife instructs her husband to bathe immediately in the sacred water; she gestures toward the shimmering pool/spring, conveying urgency and assurance.
Faithful performance of tīrtha-snānā is portrayed as a direct means to inner and outer spiritual elevation.
The same potent waters (salila) of the Arbuda Khaṇḍa tīrtha, celebrated for granting a superior state.
Snāna—bathing in the sacred water—recommended promptly and with intent.