Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 22

ततस्तुष्टो जगन्नाथ साक्षात्प्रत्यक्षतां गतः । ऐरावतः स गरुडस्तत्क्षणात्समजायत

tatastuṣṭo jagannātha sākṣātpratyakṣatāṃ gataḥ | airāvataḥ sa garuḍastatkṣaṇātsamajāyata

Rồi Đấng Chúa Tể của muôn loài, hoan hỷ, liền hiện thân rõ ràng trước mắt. Ngay khoảnh khắc ấy, Garuḍa xuất hiện thay chỗ Airāvata.

ततःthen
ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरं/तस्मात् (then/thereupon)
तुष्टःpleased
तुष्टः:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate adjective/विशेषण)
TypeVerb
Rootतुष् (धातु)
Formभूतकृदन्त; क्त (past participle, active sense) ‘तुष्ट’ = pleased; पुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; विधेयविशेषण
जगन्नाथO Lord of the world
जगन्नाथ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootजगत् + नाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन विभक्ति (Vocative); एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (जगतः नाथः)
साक्षात्directly
साक्षात्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसाक्षात् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (directly, in person)
प्रत्यक्षताम्manifest presence / visibility
प्रत्यक्षताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रत्यक्षता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति (2nd/Accusative); एकवचन
गतःhaving attained
गतः:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate adjective/विशेषण)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formभूतकृदन्त; क्त (past participle) ‘गत’ = gone/attained; पुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; विधेयविशेषण
ऐरावतःAirāvata (Indra’s elephant)
ऐरावतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootऐरावत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति (1st/Nominative); एकवचन
सःthat/he
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; सर्वनाम
गरुडःGaruḍa
गरुडः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगरुड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
तत्क्षणात्immediately
तत्क्षणात्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतत् + क्षण (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावसमास; पञ्चमी-अर्थे अव्यय (immediately/at that moment; lit. from that moment)
समजायतcame into being / appeared
समजायत:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलङ् लकार (Imperfect/Past); प्रथमा पुरुष (3rd person); एकवचन; आत्मनेपद; उपसर्ग सम्-

Narrative voice (contextual; speaker not explicitly marked in the verse)

Tirtha: Arbuda

Type: kshetra

Scene: The darkness parts as Jagannātha becomes visible; a majestic Garuḍa appears instantly, replacing the earlier royal-elephant imagery (Airāvata), signaling a shift from Indraic to Vaiṣṇava presence.

J
Jagannātha
G
Garuḍa
A
Airāvata

FAQs

When devotion ripens, the Lord becomes ‘pratyakṣa’—personally present—to protect and uplift the devotee.

The verse underscores divine manifestation within the Arbuda-khaṇḍa setting; it does not explicitly name a particular tīrtha.

None; the focus is on the fruit of devotion and divine grace.