एतस्मिन्नेव काले तु स राजा हरिवत्सलः । निमील्य लोचने स्वीये समाधिस्थो बभूव ह
etasminneva kāle tu sa rājā harivatsalaḥ | nimīlya locane svīye samādhistho babhūva ha
Ngay trong lúc ấy, nhà vua—người được Hari yêu mến—khép đôi mắt mình và an trụ vào tam-muội (samādhi).
Narrative voice (contextual; speaker not explicitly marked in the verse)
Tirtha: Arbuda
Type: peak
Scene: A king sits immovable in meditation amid storm-darkness, eyes gently closed, posture steady; the world outside is obscured, but his inner focus is luminous.
In danger, the devotee turns inward to the Lord through samādhi rather than reacting with fear or violence.
The verse itself does not name a tīrtha; it highlights the king’s devotional practice within the Arbuda-khaṇḍa narrative.
Meditative absorption (samādhi/dhyāna) is exemplified, though not framed as a formal ritual injunction.