आवृतं गगन मेघैर्विधुन्वानैर्महीं तदा । न किंचिद्दृश्यते तत्र सर्वं संतमसावृतम्
āvṛtaṃ gagana meghairvidhunvānairmahīṃ tadā | na kiṃciddṛśyate tatra sarvaṃ saṃtamasāvṛtam
Bấy giờ bầu trời bị mây cuộn rung phủ kín trên mặt đất; nơi ấy chẳng thấy gì cả—muôn vật đều bị màn tối dày che lấp.
Narrative voice (contextual; speaker not explicitly marked in the verse)
Tirtha: Arbuda
Type: peak
Scene: A churning canopy of dark monsoon clouds blankets the sky; the earth below is barely visible, swallowed by dense darkness, suggesting an imminent divine epiphany.
When conflict intensifies, confusion and ‘darkness’ symbolically spread—yet such moments often precede the Lord’s restoring presence.
No single tīrtha is named; the episode remains within the Arbuda-khaṇḍa sacred setting.
None.