शासनानि प्रदत्तानि ब्राह्मणानां महात्मनाम् । अन्यैः पार्थिवशार्दूलैस्तेन तानि हृतान्यलम्
śāsanāni pradattāni brāhmaṇānāṃ mahātmanām | anyaiḥ pārthivaśārdūlaistena tāni hṛtānyalam
Ông ngang nhiên tịch thu các sắc phong và ruộng đất cúng dường vốn do những vị vua khác—oai hùng như sư tử—ban cho các bậc Bà-la-môn đại tâm.
Narrator (deduced: a Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya)
Type: kshetra
Scene: Royal officers remove copper-plate grants and boundary markers from a peaceful brahmin settlement; elderly Brāhmaṇas raise hands in protest while the king’s banner looms, signaling state-backed injustice.
Seizing what was righteously donated—especially to Brāhmaṇas—is portrayed as a grave breach of rājadharma that generates heavy demerit.
This verse functions as moral groundwork within the Tīrthamāhātmya narrative; the specific tīrtha is not named in this single line.
No direct ritual is prescribed here; the verse condemns the anti-dharmic act of confiscating established gifts/grants.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.