अथ दक्षो द्रुतं गत्वा शक्राद्यैरमरैर्वृतः । प्रहसंस्तानुवाचेदं विनयेन समन्वितः
atha dakṣo drutaṃ gatvā śakrādyairamarairvṛtaḥ | prahasaṃstānuvācedaṃ vinayena samanvitaḥ
Bấy giờ Dakṣa vội vã đi đến, được các bậc bất tử đứng đầu là Indra vây quanh. Mỉm cười, đầy lễ độ, ông nói với họ như sau.
Narrator (third-person narrative)
Type: kshetra
Scene: Dakṣa, radiant Prajāpati, moves swiftly toward a forest hermitage, surrounded by Indra and other devas; his face bears a diplomatic smile, hands in a gentle gesture of greeting rather than command.
Vinaya (humble conduct) is presented as the proper approach when engaging spiritual authorities and resolving cosmic imbalance.
Not specified in this verse; it is part of the Tīrthamāhātmya’s narrative lead-up.
None; the verse highlights etiquette and approach rather than a rite.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.