स्कन्द उवाच । हिताय सर्वलोकानां मयैतत्समनुष्ठितम् । यद्धतो दानवो रौद्रो नान्यथा द्विजसत्तमाः
skanda uvāca | hitāya sarvalokānāṃ mayaitatsamanuṣṭhitam | yaddhato dānavo raudro nānyathā dvijasattamāḥ
Skanda nói: “Vì lợi ích của muôn thế giới, ta đã thực hiện việc này—chính là giết dānava hung bạo ấy. Không thể khác được, hỡi bậc tối thượng trong hàng brāhmaṇa.”
Skanda
Type: kshetra
Listener: Brāhmaṇas (dvija-sattamāḥ)
Scene: Skanda speaks calmly yet firmly to angry brāhmaṇas, explaining that he slew a fierce dānava for the welfare of all worlds; his spear and aura signify righteous force restrained by compassion.
Dharma may require stern action when it protects the many; the highest motive is loka-hita (the welfare of all).
It belongs to Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya (Adhyāya 71), in the narrative surrounding Raktaśṛṅga and its sacred stabilization.
No explicit rite is stated; the verse provides theological justification within the tīrtha-māhātmya frame.