Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 23

त्रिशंकुरुवाच । अनेनैव शरीरेण स्वर्गाय गमनं प्रति । मया संप्रार्थितो यज्ञो वसिष्ठान्मुनिसत्तमात्

triśaṃkuruvāca | anenaiva śarīreṇa svargāya gamanaṃ prati | mayā saṃprārthito yajño vasiṣṭhānmunisattamāt

Triśaṅku thưa: “Chính với thân này, ta ước nguyện được đi lên cõi trời. Vì vậy ta đã khẩn cầu Vasiṣṭha, bậc đại hiền tối thượng, cử hành một lễ yajña cho mục đích ấy.”

त्रिशङ्कुःTriśaṅku
त्रिशङ्कुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्रिशङ्कु (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; वक्ता
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अनेनwith this
अनेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; ‘शरीरेण’ इत्यस्य विशेषणवत्
एवindeed / only
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
शरीरेणwith the body
शरीरेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशरीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
स्वर्गायto heaven
स्वर्गाय:
Sampradana (Goal/Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन; गन्तव्य-प्रयोजन (dative of goal)
गमनम्going
गमनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगम् (धातु) + अन (कृदन्त/भाव)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; भाववाचक-नाम (action noun)
प्रतिtowards / with regard to
प्रति:
Sambandha (Prepositional/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय/उपसर्ग)
Formउपपद-अव्यय (preposition)
मयाby me
मया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd), एकवचन
संप्रार्थितःwas earnestly requested
संप्रार्थितः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-प्र-अर्थ् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘यज्ञः’ इत्यस्य विशेषण
यज्ञःsacrifice
यज्ञः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
वसिष्ठात्from Vasiṣṭha
वसिष्ठात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootवसिष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; अपादान (source)
मुनिसत्तमात्from the best of sages
मुनिसत्तमात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootमुनि-सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; मुनिनाम् सत्तमः इति षष्ठी-तत्पुरुष; ‘वसिष्ठात्’ इत्यस्य विशेषण

Triśaṅku

Scene: Triśaṅku, regal and resolute, petitions Vasiṣṭha in an āśrama for a special yajña; sacrificial altar, kuśa grass, and fire implements are visible, with a sense of looming controversy.

T
Triśaṅku
V
Vasiṣṭha
Y
yajña
S
svarga

FAQs

Desire for extraordinary spiritual attainment must still align with dharma and the counsel of realized sages.

The verse is narrative within Tīrthamāhātmya; it does not name a tirtha but frames the episode that supports the chapter’s sacred-geography teaching.

A yajña is requested as the means for attaining svarga; details of the rite are not given in this verse.