दृश्यते चैव यत्रैव सस्यं वापि कथंचन । ह्रियते लज्जया हीनैस्तत्र क्षुत्क्षामकैर्नरैः
dṛśyate caiva yatraiva sasyaṃ vāpi kathaṃcana | hriyate lajjayā hīnaistatra kṣutkṣāmakairnaraiḥ
Hễ nơi nào còn thấy chút lúa thóc hay hoa màu, thì ngay tại đó, những kẻ gầy rộc vì đói, không còn biết hổ thẹn, liền cướp mang đi.
Sūta (continuing narration)
Scene: A parched landscape with withered fields; gaunt men stealthily cutting and carrying the last standing grain, eyes hollow, shame erased by hunger.
Hunger can strip away social restraint; Purāṇic tīrtha narratives contrast such decline with the purifying, stabilizing power of dharma and sacred places.
Not identified in this verse; it continues the crisis narrative that frames the later establishment/glory of the Saptarṣi-tīrtha.
None; it is descriptive, illustrating the moral consequences of famine.