Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 41

देव्युवाच । एतानस्य सुदुष्टस्य सैनिकान्बलगर्वितान् । सूदयध्वं द्रुतं वाक्यादस्मदीयाद्यथेच्छया

devyuvāca | etānasya suduṣṭasya sainikānbalagarvitān | sūdayadhvaṃ drutaṃ vākyādasmadīyādyathecchayā

Nữ Thần phán: “Hãy mau chóng đánh hạ bọn binh lính của kẻ cực ác ấy—những kẻ kiêu căng vì sức lực—ngay theo lời truyền của ta, tùy lòng các ngươi trong sự trung thành với ta.”

devīthe Goddess
devī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
etānthese
etān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन (pronoun)
asyaof this (one)
asya:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (pronoun)
suduṣṭasyaof the very wicked (one)
suduṣṭasya:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग/अव्यय) + duṣṭa (कृदन्त; √duṣ/दुष्)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; विशेषण (intensified: very wicked)
sainikānsoldiers
sainikān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsainika (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
balagarvitānproud of (their) strength
balagarvitān:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbala (प्रातिपदिक) + garvita (कृदन्त; √garv/गर्व्)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; तृतीया/षष्ठी-तत्पुरुषार्थे (balena/ balasya garvitāḥ = 'proud of strength')
sūdayadhvamkill/slay
sūdayadhvam:
Kriyā (Command/क्रिया)
TypeVerb
Root√sūd (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), बहुवचन; परस्मैपद
drutamquickly
drutam:
Viśeṣaṇa (Adverbial modifier/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootdruta (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण अव्ययीभूत (adverbial accusative)
vākyātfrom (my) word/command
vākyāt:
Hetu/Apādāna (Cause/Source/अपादान)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
asmadīyātbelonging to me, my
asmadīyāt:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootasmadīya (प्रातिपदिक; asmad + īya)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; विशेषण (agreeing with vākyāt)
yathāas
yathā:
Sambandha (Manner marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formरीत्यर्थक अव्यय (correlative adverb: as/how)
icchayāby (your) will/as you wish
icchayā:
Karaṇa (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rooticchā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन

Devī (Goddess)

Scene: The Goddess, radiant and commanding, addresses her warriors: her hand raised in directive gesture; the enemy’s proud soldiers visible in the distance; attendants poised to strike.

D
Devī
S
sainikāḥ (soldiers)
S
suduṣṭa (wicked leader—implied enemy)

FAQs

Dharma is protected through decisive action under divine guidance; pride rooted in mere power is to be restrained.

This verse sits within the Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya frame; the snippet itself focuses on the battle episode rather than naming a specific tīrtha.

No direct ritual (snāna, dāna, japa, vrata) is stated in this verse.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App