प्रत्येकं परिपृच्छयेशः सर्वानित्थं कृतादरान् । पृष्ट्वा गमनकार्यं च तेषां कृत्वा मनोरथान्
pratyekaṃ paripṛcchayeśaḥ sarvānitthaṃ kṛtādarān | pṛṣṭvā gamanakāryaṃ ca teṣāṃ kṛtvā manorathān
Vì thế, Đức Chúa tể ân cần hỏi thăm từng vị, bày tỏ sự tôn kính xứng đáng đối với tất cả. Sau khi hỏi việc ra đi vì duyên cớ gì và làm trọn các ước nguyện của họ, Ngài chuẩn bị tiễn họ lên đường.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa typically Skanda → Agastya)
Tirtha: Kāśī (Avimukta)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and ṛṣis at Naimiṣāraṇya (typical frame; not stated in the verse)
Scene: Within Kāśī’s divine court, the Lord respectfully addresses each deva/guest in turn, asking their needs and granting boons before their departure.
Divine authority is shown through humility and proper honor—dharma is upheld by respectful conduct even toward other powers.
The broader frame is Kāśī Māhātmya (Vārāṇasī), though this verse itself focuses on conduct within the divine narrative rather than a named tīrtha.
None directly; the emphasis is on dharmic courtesy—inquiring, honoring, and fulfilling rightful requests.