अथ चेद्गर्वलेशोऽस्ति तदायाहि समाजये । अथवा जीविताकांक्षी तदिंद्रं शरणं व्रज
atha cedgarvaleśo'sti tadāyāhi samājaye | athavā jīvitākāṃkṣī tadiṃdraṃ śaraṇaṃ vraja
Nếu vẫn còn một chút kiêu mạn, thì hãy đến—gặp nhau nơi chiến địa. Bằng không, nếu ngươi ham sống, hãy đến nương tựa Indra.
Kālārātrī
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: A stern divine emissary offers an ultimatum: if pride remains, come to battle; if life is desired, seek Indra’s refuge. The asura stands tense, torn between ego and survival.
Pride invites destruction; humility and surrender avert ruin—even for an enemy of dharma.
No site is directly mentioned; the verse is part of the Kāśī Khaṇḍa’s dharmic storyline.
None; the instruction is ethical and strategic—abandon pride, choose surrender or face battle.