Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 8

यस्माद्विश्रवसो जातो मम पौत्रत्वमागतः । तस्माद्वैश्रवणो नाम तव दत्तं मयानघ

yasmādviśravaso jāto mama pautratvamāgataḥ | tasmādvaiśravaṇo nāma tava dattaṃ mayānagha

Vì ngươi sinh từ Viśravā và bởi thế trở thành cháu của ta, nên hỡi bậc vô tội, ta ban cho ngươi danh hiệu “Vaiśravaṇa”.

यस्मात्from which/wherefrom
यस्मात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन; सर्वनाम-रूप
विश्रवसःof Viśravas
विश्रवसः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविश्रवस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
जातःborn
जातः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootजन् (धातु) → जात (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोग-सामर्थ्य; ‘born’
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; सर्वनाम-रूप
पौत्रत्वम्grandsonhood; the state of being (my) grandson
पौत्रत्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपौत्रत्व (प्रातिपदिक; पौत्र + त्व)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
आगतःhas come; has been attained
आगतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootआ√गम् (धातु) → आगत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘has come/has attained’
तस्मात्therefore; from that reason
तस्मात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन; सर्वनाम-रूप
वैश्रवणःVaiśravaṇa (name/title)
वैश्रवणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवैश्रवण (प्रातिपदिक; विश्रवस्-अपत्य/सम्बन्ध)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
नामname
नाम:
Visheshana (Appositional qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अव्ययीभाववत् प्रयोगः ‘as name’
तवto you/your
तव:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; सर्वनाम-रूप
दत्तम्given
दत्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootदा (धातु) → दत्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि प्रयोगः ‘given’
मयाby me
मया:
Karana (Instrument/Agent in passive/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; सर्वनाम-रूप
अनघO sinless one
अनघ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअनघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन

Brahmā (quoted by Mārkaṇḍeya)

Listener: A great king (rājā) addressed as ‘anagha’/‘mahārāja’ in surrounding verses

Scene: A venerable patriarchal deity/ṛṣi-figure formally names the child of Viśravā, conferring the title Vaiśravaṇa; attendants hold ritual vessels and palm-leaf records of lineage.

B
Brahmā
V
Viśravā
V
Vaiśravaṇa (Kubera)

FAQs

Names in Purāṇic tradition encode dharma and identity, tying personal destiny to sacred lineage and divine blessing.

No tīrtha is specified in this line; it remains within the Revā Khaṇḍa’s contextual sacred geography.

A naming (nāmākaraṇa) blessing is given, emphasizing sanctified identity rather than a detailed ritual.