Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 34

प्रदक्षिणा कृता तेन सशैलवनकानना । कपिलापञ्चगव्येन यः स्नापयति शङ्करम्

pradakṣiṇā kṛtā tena saśailavanakānanā | kapilāpañcagavyena yaḥ snāpayati śaṅkaram

Nhờ sự nhiễu quanh (pradakṣiṇā) của người ấy, công đức ngang với việc đi vòng khắp địa cầu cùng núi non, rừng thẳm và vườn tược. Và ai tắm gội Śaṅkara bằng pañcagavya từ bò Kapilā…

प्रदक्षिणाcircumambulation
प्रदक्षिणा:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रदक्षिणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
कृताdone/performed
कृता:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (Past passive participle/क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगे ‘प्रदक्षिणा’ इत्यस्य विशेषणम्
तेनby him
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
सशैलवनकाननाtogether with mountains, forests, and groves
सशैलवनकानना:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस (उपसर्ग/अव्ययार्थ) + शैल (प्रातिपदिक) + वन (प्रातिपदिक) + कानन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘स-’ उपपदपूर्वकः समासः—‘शैलवनकाननैः सह’ इत्यर्थः; ‘प्रदक्षिणा’ इत्यस्य विशेषणम्
कपिलापञ्चगव्येनwith the five products of a tawny cow
कपिलापञ्चगव्येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकपिला (प्रातिपदिक) + पञ्चगव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘कपिलायाः पञ्चगव्यं’
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; सम्बन्धक-प्रत्यय (relative pronoun)
स्नापयतिcauses to bathe / bathes (someone)
स्नापयति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु) + णिच् (प्रयोजक)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; णिजन्त (causative)
शङ्करम्Śaṅkara (Śiva)
शङ्करम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशङ्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन

Unspecified in snippet (contextual narrator within Revā Khaṇḍa dialogue)

Tirtha: Revā-tīrtha (Narmadā-associated Śaiva tīrtha; specific name not stated here)

Type: kshetra

Listener: nṛpa/narādhipa (king)

Scene: A devotee circumambulates a Śiva-liṅga shrine near the Revā’s banks; attendants prepare pañcagavya for abhiṣeka; the landscape suggests mountains, forests, and groves as a cosmic metaphor for the merit of pradakṣiṇā.

Ś
Śaṅkara (Śiva)
K
Kapilā
P
Pañcagavya
P
Pradakṣiṇā

FAQs

Simple devotional acts—circumambulation and Śiva-abhiṣeka—are magnified as vast, world-encompassing merit when done with purity and reverence.

The verse sits within a Revā Khaṇḍa tīrtha teaching, while directly glorifying Śaṅkara worship through pañcagavya.

Bathing (abhiṣeka) of Śaṅkara with Kapilā pañcagavya, along with pradakṣiṇā as a meritorious act.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App