सकृत्पिण्डोदकेनैव शृणु पार्थिव यत्फलम् । द्वादशाब्दानि राजेन्द्र योगं भुक्त्वा सुशोभनम्
sakṛtpiṇḍodakenaiva śṛṇu pārthiva yatphalam | dvādaśābdāni rājendra yogaṃ bhuktvā suśobhanam
Hỡi bậc quân vương, hãy lắng nghe: chỉ một lần dâng piṇḍa và nước cũng sinh ra quả báo. Hỡi chúa tể các vua, tổ tiên được hưởng trạng thái an lạc rực rỡ suốt mười hai năm.
Sūta (deduced; addressing a king within the narrative)
Listener: King (rājendra, bhūpāla addressed)
Scene: A king listens as a sage explains that a single piṇḍa and water offering grants twelve years of well-being to the ancestor; riverbank śrāddha setting with ritual vessels and darbha grass.
Even a small, sincere ancestral offering yields significant benefit; dharma done at the right place/time bears amplified fruit.
The implied context is a Revā Khaṇḍa tīrtha where piṇḍa and udaka offerings are performed.
Piṇḍa-dāna and udaka/tarpaṇa (water offering) for ancestors.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.