Rig Veda Sukta 46
Mandala 7Sukta 464 Mantras

Sukta 46

Sukta 7.46

Rishi

Vasiṣṭha

Devata

Rudra

Chandas

Triṣṭubh

Bài thánh ca Triṣṭubh ngắn này của Vasiṣṭha hướng đến Rudra như vị cung thủ hùng mạnh, với uy lực nhanh và sắc có thể vừa gây thương tổn vừa chữa lành. Thi sĩ khẩn cầu để sức mạnh như tia chớp và cơn thịnh nộ của Rudra được ngoảnh đi, đồng thời cầu viện “ngàn phương thuốc” của ngài để che chở gia đình, con cái và cho sự sống được tiếp nối lâu dài. Mục đích của sukta là sự xoa dịu (śamana) và an lành cát tường (svasti) qua lời tán dương cung kính và lời thỉnh cầu trực tiếp xin lòng thương xót.

Mantras

Mantra 1

इमा रुद्राय स्थिरधन्वने गिरः क्षिप्रेषवे देवाय स्वधाव्ने । अषाळ्हाय सहमानाय वेधसे तिग्मायुधाय भरता शृणोतु नः ॥

Những lời ca này xin được mang đến Rudra, bậc cầm cung vững chắc, vị thần có mũi tên mau lẹ, tự vận hành bằng quyền lực của chính mình. Dâng lên Đấng không thể khuất phục, Đấng bền gan thắng chịu, bậc hiền trí sắp đặt, Đấng mang vũ khí sắc bén—xin Ngài lắng nghe chúng tôi.

Mantra 2

स हि क्षयेण क्षम्यस्य जन्मनः साम्राज्येन दिव्यस्य चेतति । अवन्नवन्तीरुप नो दुरश्चरानमीवो रुद्र जासु नो भव ॥

Vì Ngài nhận biết nhờ chốn cư trú đã an định của sự sinh ra trên cõi đất, và nhờ quyền vương chủ của cõi trời (sāmrājya). Xin các trợ lực hộ vệ hãy đến gần chúng tôi, hãy đi vòng quanh các cửa ngõ của chúng tôi. Hỡi Rudra, xin đừng làm hại chúng tôi; xin mau làm nơi nương náu cho chúng tôi.

Mantra 3

या ते दिद्युदवसृष्टा दिवस्परि क्ष्मया चरति परि सा वृणक्तु नः । सहस्रं ते स्वपिवात भेषजा मा नस्तोकेषु तनयेषु रीरिषः ॥

Tia chớp của Ngài, được thả ra từ trời, đi vòng quanh trên mặt đất—xin cho nó quay khỏi chúng tôi. Ngài có một ngàn phương dược (bheṣajá) đầy hơi thở; xin đừng làm hại chúng tôi nơi con trẻ và nơi dòng dõi tiếp nối của chúng tôi.

Mantra 4

मा नो वधी रुद्र मा परा दा मा ते भूम प्रसितौ हीळितस्य । आ नो भज बर्हिषि जीवशंसे यूयं पात स्वस्तिभिः सदा नः ॥

Xin đừng giết chúng tôi, hỡi Rudra; xin đừng xua chúng tôi đi xa. Xin đừng để chúng tôi rơi vào cuộc tấn công của cơn thịnh nộ nơi Ngài. Trên chỗ ngồi cỏ tế (barhis), xin chia cho chúng tôi ân huệ của sự sống—sự sống biết hy vọng và tăng trưởng; và xin các quyền năng của Ngài luôn gìn giữ chúng tôi bằng an lành (svasti).

Frequently Asked Questions

It praises Rudra’s immense power and asks him to turn away harm—especially lightning-like danger and wrath—while granting healing, protection, and well-being for the family and descendants.

In the Veda, Rudra governs sudden affliction (like storm and disease) but also its remedy. The hymn acknowledges his sharp weapons and then appeals to his ‘thousand medicines’ to protect and restore life.

It is traditionally suited for a calming/protective recitation during fire worship or when fearing storms, illness, or misfortune—ending with a humble plea for mercy and ongoing svasti (well-being).

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App