Sapta-dvīpa Cosmography and the Vision of Śvetadvīpa–Vaikuṇṭha
स्तनभारविनम्रैश्च मदघूर्णितलोचनैः / नानावर्णविचित्राङ्गैर्नानाभोगरतिप्रियैः
stanabhāravinamraiśca madaghūrṇitalocanaiḥ / nānāvarṇavicitrāṅgairnānābhogaratipriyaiḥ
Thân hình họ cúi xuống vì nặng bầu ngực, đôi mắt đảo lăn trong men say; tay chân rực rỡ bởi muôn sắc và đồ trang sức; họ ưa thích nhiều thú hưởng thụ và vui đắm trong cuộc chơi ái dục.
Narrator (Purāṇic narrator, traditionally Sūta conveying Vyāsa’s account to the sages)
Primary Rasa: shringara
Secondary Rasa: bibhatsa
Indirectly: by portraying the pull of sensual appearances, it implies the Atman is distinct from bodily allure and intoxicated perception; liberation requires seeing beyond such sense-driven modifications.
The verse functions as a cautionary scene supporting pratyāhāra (withdrawal from sense-objects) and vairāgya (dispassion), foundational disciplines echoed in Kurma Purana’s Yoga-oriented teachings.
It does not name Shiva or Vishnu directly; its contribution is thematic—highlighting sense-restraint and inner mastery, values shared across the Kurma Purana’s Shaiva-Vaishnava synthesis.