Sukta 34
यः सोमकामो हर्यश्वः सूरिर्यस्माद् रेजन्ते भुवनानि विश्वा । यो जघान शम्बरं यश्च शुष्णं य एकवीरः स जनास इन्द्रः
yáḥ sómakāmo háryaśvaḥ sūrír yásmād réjante bhúvanāni víśvā | yó jaghā́na śámbaraṃ yáś ca śúṣṇaṃ yá ékavīraḥ sá janāsa índraḥ
He who is Soma-loving, tawny-steeded, a lordly patron, from whom all worlds do tremble; who slew Śambara, and who (slew) Śuṣṇa; who is the single champion—he, O men, is Indra.
Đấng yêu Soma, có chiến mã sắc vàng nâu, là bậc chủ tế–bảo trợ rộng ban; từ Ngài mà mọi cõi đều run sợ. Ngài đã hạ Śambara, và cũng hạ Śuṣṇa. Đấng dũng sĩ độc nhất—hỡi loài người, ấy là Indra.
Rishi: Rigvedic provenance (adopted into AV 20).
Devata: Indra
Chandas: Triṣṭubh
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From awe (worlds trembling) to triumph (demon-slaying) to identification (he is Indra).","listener_experience":"Energizing, emboldening; feels like a protective shield forming through confidence.","intensity":8}