युगांते चांतको यश्च यश्च लोकांतकांतकः । सेतुर्यो लोकसत्तानां मेध्यो यो मेध्यकर्मणाम्
yugāṃte cāṃtako yaśca yaśca lokāṃtakāṃtakaḥ | seturyo lokasattānāṃ medhyo yo medhyakarmaṇām
وہ جو یُگ کے اختتام پر خود انجام ہے، اور وہ جو جہانوں کو مٹانے والے کے بھی مٹانے والا ہے۔ وہی عالموں کے جانداروں کے لیے پُل (سیتو) ہے، اور پاکیزگی کے اعمال کرنے والوں کے لیے خود پاکیزگی ہے۔
A questioner within the Prabhāsakṣetramāhātmya dialogue (listener addressing the narrator/teacher)
Tirtha: Prabhāsa
Type: kshetra
Scene: A powerful deity stands between stormy cosmic dissolution and a luminous path: on one side, dark yuga-end clouds; on the other, a shining bridge over turbulent waters carrying beings toward safety; ritual vessels and white garments symbolize medhya purity.
The Lord governs cosmic endings and also provides the saving ‘bridge’ for beings, purifying even ritual action through His presence.
Prabhāsa-kṣetra is the contextual sacred landscape in which these epithets are invoked.
No specific rite is commanded, but ‘medhya-karman’ alludes to sacrificial/purificatory actions whose sanctity depends on divine purity.