Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 30

येन सिंहं वपुः कृत्वा हिरण्यकशिपुर्हतः । स कथं देवदेवेशः प्रभासं क्षेत्रमाश्रितः

yena siṃhaṃ vapuḥ kṛtvā hiraṇyakaśipurhataḥ | sa kathaṃ devadeveśaḥ prabhāsaṃ kṣetramāśritaḥ

جس نے نرسمہ کا روپ دھار کر ہِرنیکشیپو کو قتل کیا، وہ دیوتاؤں کا دیوتا پرمیشور پربھاس کے مقدّس کھیتر میں کیسے پناہ لے سکتا ہے؟

येनby whom
येन:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
सिंहम्lion-like
सिंहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसिंह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (वपुः)
वपुःform
वपुः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवपुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
कृत्वाhaving made/assumed
कृत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय-कृदन्त (gerund); पूर्वकालिक-क्रिया
हिरण्यकशिपुःHiraṇyakaśipu
हिरण्यकशिपुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहिरण्यकशिपु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
हतःwas slain
हतः:
Kriya (Predicate/क्रिया-भाव)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कथम्how
कथम्:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; प्रश्नार्थक-क्रियाविशेषण
देवदेवेशःthe Lord of the gods
देवदेवेशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव-देव-ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (देवानां देवः, तेषाम् ईशः)
प्रभासम्Prabhāsa
प्रभासम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रभास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
क्षेत्रम्sacred field/place
क्षेत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
आश्रितःresorted to / took refuge in
आश्रितः:
Kriya (Predicate/क्रिया-भाव)
TypeVerb
Rootआ + श्रि (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Unspecified (same inquiry voice)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Inquiring sages/pilgrims (implied)

Scene: A questioning sage gestures toward the luminous seashore of Prabhāsa while envisioning Nṛsiṃha—half-man half-lion—tearing Hiraṇyakaśipu; the paradox of the all-powerful Lord ‘taking refuge’ is shown as a radiant descent into the kṣetra.

N
Nṛsiṁha (implied)
H
Hiraṇyakaśipu
P
Prabhāsa-kṣetra

FAQs

The tīrtha’s glory is so great that even the supreme Lord is narrated as ‘coming’ there—inviting faith and pilgrimage-minded reverence.

Prabhāsa-kṣetra.

None; the verse is laudatory through theological questioning.