Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 30

अथावतीर्य सलिलं गृहीतानि मया द्विजाः । कमलानि सुभू रीणि प्रस्थितश्च पुरं प्रति

athāvatīrya salilaṃ gṛhītāni mayā dvijāḥ | kamalāni subhū rīṇi prasthitaśca puraṃ prati

پھر میں پانی میں اُتر گیا، اے دو بار جنم لینے والو! میں نے بہت سے خوبصورت کنول لیے اور شہر کی طرف روانہ ہوا۔

अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (then)
अवतीर्यhaving descended
अवतीर्य:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeVerb
Rootअव-तॄ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावः; धातु: अव-तॄ (to descend)
सलिलम्into the water
सलिलम्:
Karma (Object/goal of motion)
TypeNoun
Rootसलिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
गृहीतानिtaken
गृहीतानि:
Karta (Subject, with implied 'कमलानि')
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; धातु: ग्रह् (to take)
मयाby me
मया:
Kartr̥ (Agent of passive)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
द्विजाःO twice-born (brahmins)
द्विजाः:
Sambodhana/Āmantraṇa (Address)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
कमलानिlotuses
कमलानि:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootकमल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
सुभूरिणिvery many, abundant
सुभूरिणि:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसुभूरि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम् (बहुवचन-रूप: सुभूरिणि)
प्रस्थितःhaving set out
प्रस्थितः:
Karta (Subject)
TypeVerb
Rootप्र-स्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; धातु: प्र-स्था (to set out)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
पुरम्to the city
पुरम्:
Karma (Goal)
TypeNoun
Rootपुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
प्रतिtowards
प्रति:
Kriyāviśeṣaṇa (Directional)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय)
Formउपसर्ग/अव्यय (preposition-like: towards)

King (continuing narration)

Tirtha: Prabhāsa

Type: kshetra

Listener: Dvijas / sages addressed as ‘O twice-born’

Scene: A pilgrim descends into sacred water at Prabhāsa, gathers many fresh lotuses, and turns toward the town with offerings in hand, the shoreline and distant temple silhouettes suggesting imminent worship.

B
Brāhmaṇas (dvija)
L
Lotuses (kamala)
T
Town/city (pura)

FAQs

Even ordinary actions, when performed in a tīrtha context with purity and restraint, become part of a dharmic life-story.

Rāmasaras within Prabhāsakṣetra, whose waters and lotus-groves are central to the episode.

No explicit prescription beyond entering the water; the earlier snāna/tarpaṇa context frames the action within tīrtha discipline.