Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 86

अनुनेतुं नृपो वेनस्तत्र क्रुद्धा महर्षयः । आथर्वणेन मंत्रेण हत्वा तं ते महाबलम्

anunetuṃ nṛpo venastatra kruddhā maharṣayaḥ | ātharvaṇena maṃtreṇa hatvā taṃ te mahābalam

وہاں مہارشی غضبناک ہو کر راجا وین کو راہِ راست پر لانے لگے؛ پھر آتھروَن منتر کے ذریعے انہوں نے اس مہابلی کو گرا دیا۔

अनुनेतुम्to conciliate
अनुनेतुम्:
Prayojana (Purpose)
TypeIndeclinable
Rootअनु + नी (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (Infinitive), ‘to conciliate/lead after’
नृपःthe king
नृपः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
वेनःVena
वेनः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootवेन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (नृपः इत्यस्य विशेष्य/अप्पोजिशन)
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (there)
क्रुद्धाःangered
क्रुद्धाः:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootक्रुध् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle used adjectivally), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
महर्षयःgreat sages
महर्षयः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootमहर्षि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
आथर्वणेनAtharvan (pertaining to Atharva-veda)
आथर्वणेन:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootआथर्वण (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; विशेषण (मन्त्रेण)
मन्त्रेणby a mantra
मन्त्रेण:
Karaṇa (Instrument)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
हत्वाhaving killed
हत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootहन् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Absolutive/Gerund), ‘having slain’
तम्him
तम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
तेthey
ते:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
महा-बलम्mighty/very strong
महा-बलम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier of तम्)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + बल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—कर्मधारय (महच्च तत् बलम्)

Narrator (within Prabhāsakṣetra-māhātmya; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Purāṇic frame)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Inquirer within māhātmya frame (not specified in excerpt)

Scene: A circle of great sages confronting King Vena; some attempt persuasion, then a solemn moment of Atharvanic mantra utterance, with a visible surge of spiritual energy striking the king.

V
Vena
M
Maharṣis
A
Atharva Veda (Ātharvaṇa mantra)

FAQs

When rulers abandon dharma, the guardians of dharma (ṛṣis) act to protect the cosmic and social order.

Prabhāsakṣetra is the overarching sacred setting; this passage provides dhārmic history within its māhātmya.

A mantra-act is referenced (Ātharvaṇa mantra), but no public ritual like snāna/dāna/japa is prescribed in this verse.