सृजेयं च ग्रसेयं च नात्र कार्या विचारणा । यदा न शक्यते स्तंभान्मत्तश्चैव विमोहितः
sṛjeyaṃ ca graseyaṃ ca nātra kāryā vicāraṇā | yadā na śakyate staṃbhānmattaścaiva vimohitaḥ
میں پیدا بھی کر سکتا ہوں اور نگل بھی سکتا ہوں—یہاں کسی غور و فکر کی حاجت نہیں۔ جب مجھے کوئی روک یا باندھ نہیں سکتا، تب میں مدہوش ہو کر بالکل فریبِ موہ میں پڑ جاتا ہوں۔
King Vena (implied within the Vena narrative)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Inquirer within the māhātmya frame (not specified in excerpt)
Scene: A proud king or cosmic speaker proclaiming effortless creation and destruction, with a shadow of intoxication/delusion overtaking the face; sages in the background concerned, the atmosphere tense.
Unchecked power without dharma leads to intoxication (mada) and delusion (moha), causing ruin for ruler and realm.
The broader frame is Prabhāsakṣetra-māhātmya (Prabhāsa region); this verse serves the moral-historical narrative within that sacred geography.
None in this verse; it is a doctrinal warning embedded in the sacred-history section.