Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 50

ये मे कुले लुप्तपिंडाः पुत्रदारविवर्जिताः । क्रियालोपगता ये च जात्यंधाः पंगवस्तथा

ye me kule luptapiṃḍāḥ putradāravivarjitāḥ | kriyālopagatā ye ca jātyaṃdhāḥ paṃgavastathā

میرے خاندان میں وہ جن کے پِنڈ دان موقوف ہو گئے، جو بیٹے اور بیوی سے محروم تھے؛ جن کے لیے رسومات ترک ہو گئیں؛ اور جو پیدائشی اندھے یا اسی طرح لنگڑے تھے—

येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
मेmy/of me
मे:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; सर्वनाम
कुलेin the family/clan
कुले:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; अधिकरण
लुप्तपिण्डाःwhose piṇḍa offerings have ceased
लुप्तपिण्डाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootलुप्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; लुप् धातु) + पिण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ‘येषां पिण्डः लुप्तः’ इति अर्थे (piṇḍa-offering lapsed)
पुत्रson
पुत्र:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formसमासाङ्ग (compound member)
दारwife/spouse
दार:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदार (प्रातिपदिक)
Formसमासाङ्ग (compound member)
विवर्जिताःdeprived of sons and wives
विवर्जिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवि-वर्ज् (धातु) → विवर्जित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समासः: पुत्र + दार + विवर्जिताः = पुत्रदारविवर्जिताः
क्रियाrites/ritual acts
क्रिया:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootक्रिया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; समासाङ्ग
लोपomission/loss
लोप:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलोप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; समासाङ्ग
गताःfallen into omission of rites
गताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootगम् (धातु) → गत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समासः: क्रिया + लोप + गताः = क्रियालोपगताः
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
जात्यन्धाःblind from birth
जात्यन्धाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootजाति (प्रातिपदिक) + अन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ‘जन्मतः अन्धाः’ (blind from birth)
पङ्गवःlame persons
पङ्गवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपङ्गु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
तथाalso
तथा:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formसमुच्चय/प्रकारवाचक-अव्यय (likewise/also)

Ritual officiant/pilgrim reciting the piṇḍa-dāna saṅkalpa within the Prabhāsa-kṣetra-māhātmya narration (speaker not explicit in snippet)

Scene: The officiant recites names and categories: those without sons/wives, those whose rites were missed, and the afflicted; the offering plate holds piṇḍas, sesame, and water, emphasizing inclusion of the forgotten.

FAQs

Tīrtha-based charity and śrāddha extend care to the most vulnerable dead—those without heirs or whose rites were neglected.

Prabhāsa-kṣetra, where offerings are said to benefit even those with ‘lapsed’ ancestral rites.

Performing piṇḍa-dāna with intent for lupta-piṇḍa ancestors and those deprived of proper kriyā (funeral/ancestral rites).

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App