पितृवंशे मृता ये च मातृवंशे तथैव च । गुरुश्वशुरबंधूनां ये चान्ये बांधवा मृताः
pitṛvaṃśe mṛtā ye ca mātṛvaṃśe tathaiva ca | guruśvaśurabaṃdhūnāṃ ye cānye bāṃdhavā mṛtāḥ
میرے پدری نسب میں جو وفات پا چکے ہیں اور اسی طرح مادری نسب میں بھی؛ اور میرے گروؤں، سسرال اور دیگر رشتہ داروں میں جو مرحوم ہو چکے ہیں—
Ritual officiant/pilgrim reciting the piṇḍa-dāna saṅkalpa within the Prabhāsa-kṣetra-māhātmya narration (speaker not explicit in snippet)
Scene: A pilgrim at Prabhāsa performs saṅkalpa, mentally enumerating paternal and maternal ancestors and deceased relations (guru, father-in-law, kin), with ritual vessels and piṇḍa materials arranged near a sacred water-edge.
Dharma widens remembrance: honoring the dead includes both lineages and respected relational bonds like gurus and in-laws.
Prabhāsa-kṣetra, where śrāddha intentions are framed broadly for many categories of the departed.
A saṅkalpa (dedicatory intention) that includes paternal, maternal, guru, and in-law lineages within pitṛ offerings.