Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 94

तांस्तस्य शरणं प्राप्ताञ्ज्ञात्वा देवः कृपान्वितः । तत्रैव गत्वा त्वरितं प्राह देवाञ्जनार्द्दनः

tāṃstasya śaraṇaṃ prāptāñjñātvā devaḥ kṛpānvitaḥ | tatraiva gatvā tvaritaṃ prāha devāñjanārddanaḥ

جب اُس نے جان لیا کہ وہ سب اُس کی پناہ میں آئے ہیں تو رحم دل بھگوان جناردن فوراً وہاں گئے اور جلدی سے دیوتاؤں سے خطاب کیا۔

tānthem
tān:
Karma (Object)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
tasyaof him/that
tasya:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
śaraṇamrefuge
śaraṇam:
Karma (Goal)
TypeNoun
Rootśaraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
prāptānwho had reached
prāptān:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootprāpta (कृदन्त-प्रातिपदिक from pra+āp)
Formक्त-भूतकृदन्त, पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; ‘having reached’ (qualifying तान्)
jñātvāhaving known
jñātvā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeVerb
Rootjñā (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); ‘having known/understood’
devaḥthe god
devaḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
kṛpā-anvitaḥendowed with compassion
kṛpā-anvitaḥ:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootkṛpā (प्रातिपदिक) + anvita (कृदन्त-प्रातिपदिक from anu+ī)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः तृतीया-तत्पुरुषः (कृपया अन्वितः)
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (Location)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेश-अव्यय (locative adverb)
evaindeed
eva:
Avadhāraṇa (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय
gatvāhaving gone
gatvā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); ‘having gone’
tvaritamquickly
tvaritam:
Kriyāviśeṣaṇa (Manner)
TypeIndeclinable
Roottvarita (कृदन्त-प्रातिपदिक from tvar)
Formक्रियाविशेषण-रूपेण नपुंसक एकवचन (adverbial accusative): ‘quickly’
prāhasaid/spoke
prāha:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Rootah (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
devānto the gods
devān:
Karma (Object of speech)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
janārddanaḥJanārdana (Viṣṇu)
janārddanaḥ:
Karta (Subject apposition)
TypeNoun
Rootjanārdana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (विष्णोः नाम)

Narrator (Purāṇic narrator within Prabhāsakṣetra Māhātmya; traditionally Sūta in many Skanda Purāṇa frames)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Janārdana appears suddenly—calm, radiant, compassionate—approaching the gathered devas who have sought refuge; his posture suggests immediate reassurance and command over the situation.

J
Janārdana
D
Devas

FAQs

Śaraṇāgati (taking refuge) draws divine compassion; the Lord responds swiftly to protect dharma.

Prabhāsakṣetra (Prabhāsa), praised in the Prabhāsa Khaṇḍa as a field where divine help manifests for devotees and gods alike.

No explicit ritual is prescribed in this verse; it emphasizes refuge and divine protection.