Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 5

सोमार्हावश्विनावेतौ यथैवाद्य त्वया कृतौ । भूय एव तु ते वीर्यं प्रकाशेदिति भार्गव

somārhāvaśvināvetau yathaivādya tvayā kṛtau | bhūya eva tu te vīryaṃ prakāśediti bhārgava

“جس طرح آج تم نے ان دونوں اشونین کو سوما کے لائق ٹھہرایا ہے، اسی طرح اے بھارگو! تمہاری روحانی قوت بار بار روشن ہو۔”

सोमार्हौthe Soma-worthy (two)
सोमार्हौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसोम + अर्ह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन; कर्मधारय-समास (सोम इव अर्हौ/सोम-अर्हौ)
अश्विनौthe two Aśvins
अश्विनौ:
Karta (Apposition/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootअश्विन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन
एतौthese two
एतौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन
यथाas
यथा:
Sambandha (Manner)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय, उपमान/प्रकारवाचक (as; in the manner that)
एवindeed; just
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण (emphatic particle)
अद्यtoday; now
अद्य:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक (adverb of time)
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
कृतौmade; done
कृतौ:
Kriya (Predicative participle)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formकृत (क्त) कृदन्त, भूतकर्मणि/भूतकालिक-विशेषण; पुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन (agreeing with एतौ)
भूयःagain; further
भूयः:
Sambandha (Repetition)
TypeIndeclinable
Rootभूयस् (अव्यय)
Formअव्यय, पुनरर्थक (again; further)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण
तुbut
तु:
Sambandha (Contrast)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, विरोध/अन्वय (but; however)
तेyour
ते:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
वीर्यम्power; prowess
वीर्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवीर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन
प्रकाशेत्should shine forth; should become manifest
प्रकाशेत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+काश् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय, वाक्यसमाप्ति/उद्धरणसूचक (quotative)
भार्गवO Bhārgava
भार्गव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभार्गव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन

Śatakratu (Indra) (reported within the narration)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Indra praises Cyavana: as he made the Aśvins Soma-worthy today, may his spiritual brilliance shine repeatedly.

C
Cyavana (Bhārgava)
A
Aśvins
S
Soma
Ś
Śatakratu (Indra)

FAQs

True power is dharma-aligned: when used to uphold rightful ritual order, it becomes a source of lasting glory.

Prabhāsa Kṣetra, through the Cyavaneśvara-centered sacred episode.

Recognition of the Aśvins’ Soma entitlement in yajña is implied as the corrected ritual order.