सुकन्यायाः पितुश्चास्य लोके कीर्तिर्भवेदिति । अतो मयैतद्विहितं तद्वीर्यस्य प्रकाशनम् । तस्मात्प्रसादं कुरु मे भवत्वेतद्यथेच्छसि
sukanyāyāḥ pituścāsya loke kīrtirbhavediti | ato mayaitadvihitaṃ tadvīryasya prakāśanam | tasmātprasādaṃ kuru me bhavatvetadyathecchasi
تاکہ سُکنیا اور اس کے پتا کی بھی دنیا میں کیرتی پھیلے، میں نے تمہاری قوت کے اس ظہور کا اہتمام کیا ہے۔ اس لیے مجھ پر کرپا کرو؛ جیسا تم چاہو ویسا ہی ہو۔
Śatakratu (Indra) (reported within the narration)
Tirtha: Cyavaneśvara (within Prabhāsa-kṣetra)
Type: kshetra
Listener: Devī (as addressed in surrounding narration)
Scene: Indra, subdued and supplicant, addresses sage Cyavana, requesting favor so that Sukanyā and her father gain fame; the sage’s aura suggests restrained power, with Prabhāsa’s sacred landscape implied.
Grace (prasāda) is gained through humility and dharma-restoring intent, not through authority alone.
Prabhāsa Kṣetra, in the Cyavaneśvara Māhātmya narrative stream.
No direct rite is prescribed; the focus is on appeasement (prasāda) and restoration of rightful honor.