Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 108

तपोनुरूपानासाद्य वरांस्ते पापकारिणः । विष्णुना यन्निहन्यते तच्च देवि निबोध मे

taponurūpānāsādya varāṃste pāpakāriṇaḥ | viṣṇunā yannihanyate tacca devi nibodha me

وہ گنہگار اپنے تپسیا کے مطابق ور پا لیتے ہیں؛ مگر جسے وِشنو ہلاک کرتا ہے—اے دیوی—جان لو کہ وہ بھی میری ہی طرف سے ہے۔

तपःof austerity
तपः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — genitive singular
अनुरूपान्suitable, corresponding
अनुरूपान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअनुरूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन — accusative plural; विशेषण
आसाद्यhaving attained
आसाद्य:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootआ√सद् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव — having obtained/attained
वरान्boons
वरान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन — accusative plural
तेyour
ते:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — genitive singular (your)
पापकारिणःevil-doers
पापकारिणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपापकारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन — nominative plural
विष्णुनाby Viṣṇu
विष्णुना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन — instrumental singular
यत्which (that)
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — relative pronoun; correlates with तत्
निहन्यतेis killed
निहन्यते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि√हन् (धातु)
Formलट् (present), कर्मणि प्रयोग (passive), प्रथमपुरुष, एकवचन — is slain
तत्that
तत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — demonstrative pronoun
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय — conjunction
देविO Goddess
देवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन — address
निबोधunderstand
निबोध:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि√बुध् (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन — understand/know
मेfrom me / to me
मे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — genitive/dative enclitic (of me/to me)

Śiva (deduced, addressing Devī)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Devī (Pārvatī)

Scene: Śiva explains to Devī: on one side, a fierce ascetic receiving a boon; on the other, Viṣṇu in avatāra form slaying the now-dangerous being—both actions framed within a single divine governance.

V
Viṣṇu
D
Devī

FAQs

Austerity can yield results, but divine governance remains: the Lord protects the worlds by removing destructive forces, and this works through the unity of divine powers.

The teaching occurs within the Prabhāsa Kṣetra Māhātmya section.

No direct prescription; the verse discusses tapas (austerity) and the granting of boons.