Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 17

कस्मान्मे सुतमालोक्य स्मितं विप्र कृतं त्वया । तत्र मे कारणं ब्रह्मन्यथावद्वक्तुमर्हसि

kasmānme sutamālokya smitaṃ vipra kṛtaṃ tvayā | tatra me kāraṇaṃ brahmanyathāvadvaktumarhasi

“اے وِپر (برہمن)، میرے بیٹے کو دیکھ کر آپ نے مسکراہٹ کیوں کی؟ اے پاکیزہ برہمن، اس کی سچی وجہ جیسے ہے ویسے ہی مجھے بتانا چاہیے۔”

कस्मात्from what cause/why
कस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
मेmy/of me
मे:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी (Genitive/Dative), एकवचन; अत्र षष्ठी—‘मम’
सुतम्son
सुतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आलोक्यhaving looked at/seeing
आलोक्य:
Kriya-viseshana (Adverbial to main action)
TypeVerb
Rootआ + लोक् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive), ‘having seen’
स्मितम्a smile
स्मितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्मित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अत्र कर्मरूपेण—‘smile’
विप्रO brāhmaṇa
विप्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
कृतम्made
कृतम्:
Karma (Predicate to smitam)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘done/made’
त्वयाby you
त्वया:
Kartr-karana (Agent in passive/कर्तृ)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
तत्रthere/in that matter
तत्र:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
मेmy/of me
मे:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन
कारणम्reason
कारणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ब्रह्मन्O brahman
ब्रह्मन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
यथावत्properly/as it is
यथावत्:
Kriya-viseshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootयथावत् (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (manner adverb)
वक्तुम्to tell
वक्तुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (Infinitive), ‘to speak’
अर्हसिyou ought/are fit
अर्हसि:
Kriya (Main verb)
TypeVerb
Rootअर्ह् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद

The boy’s father (a ṛṣi/muni figure in the narrative)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (frame)

Type: kshetra

Scene: The father addresses the brāhmaṇa with respectful urgency, asking why he smiled at the sight of the child; the scene is still, charged with expectation of prophecy.

V
vipra (brāhmaṇa)
F
father
S
son

FAQs

Dharma encourages respectful questioning and a commitment to truth—asking the wise to speak plainly for one’s welfare.

Prabhāsa-kṣetra, the sacred setting where such instructive dialogues unfold.

None explicitly; the request for truthful explanation prepares the ground for subsequent religious action.