Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 38

कारुकान्नं प्रजा हन्ति बलं निर्णेजकस्य च । गणान्नं गणिकान्नं च लोकेभ्यः परिकृन्तति

kārukānnaṃ prajā hanti balaṃ nirṇejakasya ca | gaṇānnaṃ gaṇikānnaṃ ca lokebhyaḥ parikṛntati

کاریگر کا کھانا نسل کو مٹا دیتا ہے؛ دھوبی کا کھانا قوت کو گھٹا دیتا ہے؛ اور مندر کے خادموں (گن) اور طوائف کا کھانا آدمی کو اعلیٰ لوکوں سے کاٹ دیتا ہے۔

कारुकान्नम्artisan’s food
कारुकान्नम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकारुक (प्रातिपदिक) + अन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष: 'कारुकस्य अन्नम्'
प्रजाःsubjects/offspring
प्रजाः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
हन्तिkills/destroys
हन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
बलम्strength
बलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
निर्णेजकस्यof the washerman/cleaner
निर्णेजकस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनिर्णेजक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
and
:
Sambandha (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
गणान्नम्food of a troupe/association
गणान्नम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक) + अन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष: 'गणस्य अन्नम्' (food of a troupe/association)
गणिकान्नम्courtesan’s food
गणिकान्नम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगणिका (प्रातिपदिक) + अन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष: 'गणिकायाः अन्नम्'
and
:
Sambandha (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
लोकेभ्यःfrom the worlds
लोकेभ्यः:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), बहुवचन
परिकृन्ततिcuts off/severs
परिकृन्तति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि + कृन्त् (धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) speaking to the sages (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A moral tableau: three pilgrims accept meals from an artisan, a washerman, and a courtesan/gaṇa; above each, symbolic losses appear—withered family tree (prajā), snapped mace (bala), and a severed stairway to luminous lokas (loka-viccheda).

FAQs

One’s spiritual trajectory and household well-being are tied to disciplined consumption; careless acceptance can sever merit and destiny.

Prabhāsakṣetra, where the Māhātmya emphasizes purity disciplines for those seeking higher lokas.

A restrictive guideline on accepting food from particular sources, framed in terms of karmic results (loss of progeny, strength, and lokas).