Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 37

राजान्नं तेज आदत्ते शूद्रान्नं ब्रह्मवर्चसम् । आयुः सुवर्णकारान्नं यशश्चर्मावकर्तिनः

rājānnaṃ teja ādatte śūdrānnaṃ brahmavarcasam | āyuḥ suvarṇakārānnaṃ yaśaścarmāvakartinaḥ

بادشاہ کا کھانا آدمی کی تابانی چھین لیتا ہے؛ شودر کا کھانا برہمنی وقار کو زائل کرتا ہے؛ سنار کا کھانا عمر گھٹاتا ہے؛ اور چمڑا کاٹنے والے کا کھانا ناموری کو کاٹ دیتا ہے۔

राजान्नम्king’s food
राजान्नम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक) + अन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष: 'राज्ञः अन्नम्' (king’s food); अत्र द्वितीया (आदत्ते इति क्रियायाः कर्म)
तेजःsplendour/energy
तेजः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अत्र द्वितीया (आदत्ते इति)
आदत्तेtakes away/appropriates
आदत्ते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + दा (धातु)
Formलट्-लकार, आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
शूद्रान्नम्Śūdra’s food
शूद्रान्नम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशूद्र (प्रातिपदिक) + अन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष: 'शूद्रस्य अन्नम्'; अत्र द्वितीया
ब्रह्मवर्चसम्brahmanical radiance
ब्रह्मवर्चसम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + वर्चस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष: 'ब्रह्मणः वर्चः' = brahmanical lustre; अत्र द्वितीया
आयुःlifespan
आयुः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआयुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अत्र द्वितीया (आदत्ते इति अनुवृत्त्या)
सुवर्णकारान्नम्goldsmith’s food
सुवर्णकारान्नम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसुवर्णकार (प्रातिपदिक) + अन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष: 'सुवर्णकारस्य अन्नम्'; अत्र द्वितीया
यशःfame
यशः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयशस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अत्र द्वितीया (आदत्ते इति अनुवृत्त्या)
चर्मावकर्तिनःof the leather-worker
चर्मावकर्तिनः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootचर्म (प्रातिपदिक) + अवकर्तिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; तत्पुरुष: 'चर्मणः अवकर्ती' = leather-worker; षष्ठी-सम्बन्ध (whose food implied)

Sūta (Lomaharṣaṇa) speaking to the sages (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A sage in Prabhāsa enumerates four kinds of food with symbolic auras: king’s food dimming a halo (tejas), śūdra’s food veiling a sacred thread glow (brahmavarcasa), goldsmith’s food shortening a life-lamp (āyuḥ), leather-worker’s food fading a banner of fame (yaśas).

FAQs

Acceptance of food is acceptance of influence; dharma warns that certain sources diminish specific forms of spiritual and social capital.

Prabhāsakṣetra, where the Māhātmya teaches disciplines that protect a pilgrim’s tejas and merit.

A cautionary rule about from whom food should be accepted, describing the spiritual consequences (loss of tejas, brahmavarcas, āyuḥ, yaśas).