जामदग्न्येन रामेण यदा क्षत्त्रवधः कृतः । तदाऽस्य परमा जाता घृणा मनसि भामिनि
jāmadagnyena rāmeṇa yadā kṣattravadhaḥ kṛtaḥ | tadā'sya paramā jātā ghṛṇā manasi bhāmini
“جب جامدگنیہ رام (پرشورام) نے کشتریوں کا وध کیا، تب اے تاباں رو! اس کے دل میں شدید ندامت اور گہرا پچھتاوا پیدا ہوا۔”
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Prabhāsa (as prāyaścitta tīrtha for Paraśurāma, implied)
Type: kshetra
Listener: Devī
Scene: Paraśurāma, axe lowered, stands in contemplation with downcast eyes; a battlefield memory fades behind him while a distant coastal shrine and waters beckon as refuge.
Even divinely empowered action can produce inner moral burden; dharma requires purification and restoration of inner peace.
The narrative is steering toward Prabhāsa and its Śaiva sanctity as a setting for relief from remorse.
No explicit rite is stated here; the verse establishes the need for atonement that will be addressed through worship and sacred encounter.